After My Laughter Came Tears

I laughed the day I saw you leave, I laughed and
Said Id never grieve
But now after my laughter came tears
I told my friends, I didnt care, I laughed about
A whole affair
But say now after my laughter came tears
My cryin helped me from showin them that I was blue
By myself you'll never know what I've been through
My lips conceal a hurtin pain, I make believe but
All in vain
I said now after my
My cryin helped me from showin them that I was blue
By myself you'll never know what I've been through
My lips conceal a hurtin pain, I make believe but
All in vain
I said now after my
not copyrighted : Roy Turk (1892-1934)

笑った後には涙が(After My Laughter Came Tears)

笑い飛ばした 君がいなくなった日を
笑い飛ばした 悲しくなんかないんだと
でも 笑った後には 涙が出てきてしまって
友達に言ってみた 気にしないよって
笑い飛ばしてみた 何もかも全部
でも 笑った後には 涙が出てきてしまって
涙を流せば 僕の気持ちなんて
あいつらにはすぐ わかるだろう
僕はたったひとり 君は
こんな僕のことを 知らないから
唇に隠された痛み 取り繕ってみようとしても
結局は うまくなんかいかない
うまくだせない、言葉が…
涙を流せば 僕の気持ちなんて
あいつらにはすぐ わかるだろう
僕はたったひとり 君は
こんな僕のことを 知らないから
唇に隠された痛み 取り繕ってみようとしても
結局は うまくなんかいかない
うまくだせない、言葉が…
not copyrighted : Roy Turk (1892-1934)
The King Cole Trio The King Cole Trio
After My Laughter Came Tears

Are You Lonesome Tonight

Are you lonesome tonight, do you miss me tonight
Are you sorry we drifted apart
Does your memory stray to a bright summer day
When I kissed you and called you sweetheart
Do the chairs in your parlor seem empty and bare
Do you gaze at your doorstep and picture me there
Is your heart filled with pain, shall I come back again
Tell me, dear, are you lonesome tonight
not copyrighted : Roy Turk (1892-1934)

寂しいのかな、今夜は(Are You Lonesome Tonight)

さみしがっているのかな 君は 僕がいなくなって
つらいと思っているのかな 僕らが離ればなれになって
思い出しているのかな 輝くような 夏の日の思い出
君にキスをして 愛していると言ったあの頃
居間にある椅子は からっぽで ただぽつんと そこにあるのかな
玄関をじっと 見つめているのかな 君は
まるで そこに僕がいるみたいに
君の心は 痛みに満ちているかい
僕は 戻っていってもいいのかい
ねえ 教えてほしいんだ 君は今夜 さみしがっているのかい 
not copyrighted : Roy Turk (1892-1934)

【英語歌詞】Chicago

Chicago, Chicago that toddlin' town
Chicago, Chicago I'll show you around - I love it
Bet your bottom dollar you'll lose the blues in Chicago
The town that Billy Sunday could not shut down
On State Street that great street I just want to say
They do things that they don't do on Broadway - say
They have the time the time of their life
I saw a man and he danced with his wife
In Chicago, my home town
not copyrighted : Fred Fisher (1875-1942),1922

【歌詞和訳】Chicago

シカゴ このいい加減な街を
シカゴ 案内してやるよ とてもいい街なんだ
最後の金を賭けてしまえば 悲しいことなんかなくなる シカゴでは
牧師*にだって 手は出せない
ステイト通り いい所だぜ 俺が言いたいのは 
奴らは ブロードウェイじゃやらないことをやるってこと
あいつらは いつだって人生を賭けているんだ
男を見れば 女とダンスを踊ってる
シカゴでは 俺の生まれた街では

*牧師:
原文では Billy Sunday(人名)。野球選手出身の牧師。酒、ギャンブル、ダンスに反対していた。
not copyrighted : Fred Fisher (1875-1942),1922